Menu

Drop Down MenusCSS Drop Down MenuPure CSS Dropdown Menu

Sunday, 26 June 2016

 အသည္းေရာင္အသားဝါဘီပိုးရွိေနေပမဲ့ ေဆးဝါးမကုသႏိုင္ဘူးဆိုရင္ ေဆးတစ္မ်ိဳးကိုေသာက္ျပီး အသည္းကင္ဆာကို ကာကြယ္ႏိုင္တယ္လို႔  သတင္းတစ္ရပ္မွာ ေဖာ္ျပပါတယ္။

တီႏိုဗိုဗာ (Tenofovir) ေဆးကို တစ္ေန႔တစ္လံုးေသာက္ျပီး အသည္းကင္ဆာကို ၇၀ ရာခုိင္ႏႈန္းထိ ကာကြယ္ႏိုင္တာျဖစ္တယ္လို႔ သိရပါတယ္။ ဘီပိုးရွိလို႔ ပိုးေကာင္ေရနဲ႔ ပိုးအခြံစစ္တာေတြ၊ အာထရာေဆာင္းရိုက္တာေတြ နဲ႔ အျခားက်န္းမာေရးစစ္ေဆးမႈေတြ မခံယူႏိုင္ေသးခ်ိန္မွာ ယင္းေဆးကို တစ္ေန႔တစ္လံုး ပံုမွန္ေသာက္သံုးလို႔ရပါတယ္။

အဆိုပါေဆးကို ေသာက္ရင္ ႏွစ္ႏွစ္၊ သံုးႏွစ္အတြင္း ကင္ဆာမျဖစ္ႏုိင္ဘဲ ေဆးစစ္ကာ မကုသႏိုင္ေသးဘူးဆိုရင္ ဆက္ေသာက္လို႔ရတယ္လို႔  သိရပါတယ္။ အဆုိပါေဆးကို လက္ရွိျမန္မာႏိုင္ငံေစ်းကြက္ထဲမွာ တစ္လံုး ၇၀၀ က်ပ္နဲ႔ ဝယ္ယူႏိုင္ပါတယ္။

ဖိုးသူေတာ္ (www.phothutaw.com)
Credit :  Duwun
http://www.phothutaw.com/2016/06/blog-post_716.html မွ ကူးယူထားပါသည္။

Sunday, 12 June 2016

မဟာေဇာတိက ဓမၼဒါန: သမၺဳ​ေဒၶ ၅မ်ိဳးဂါထာ​ေတာ္​မ်ား

မဟာေဇာတိက ဓမၼဒါန: သမၺဳ​ေဒၶ ၅မ်ိဳးဂါထာ​ေတာ္​မ်ား: ၁.​ေအာင္​သမၺဳ​ေဒၶ က. သမၺဳ​ေဒၶ အ႒​ဝီသတိ ၊       မမ ဂစၦတိ ပုရ​ေတာ ။       ပဥၥ ဗုဒၶါ မဟာ​ေတ​ဇာ ၊       မမ သီ​ေသ နိ​သီဒတိ။ ခ.   ဒိဗၺ...

Wednesday, 8 June 2016

ကြၽန္ေတာ့္ရဲ႕ အလီ

(whitehouse.tumblr.com)
မဟာလက္ေဝွ႔ေက်ာ္ မိုဟာမက္အလီသည္ ဇြန္လ ၄ ရက္က သူ႔အသက္ (၇၄)ႏွစ္အရြယ္မွာ ကြယ္လြန္သြားခဲ့ပါၿပီ။ အလီသည္ လက္ေဝွ႔သမား သက္သက္မွ် မဟုတ္။ ကမၻာသူ၊ ကမၻာသားမ်ား အတြက္ စံျပပုဂၢိဳလ္တစ္ဦးဟု ဆုိ ၾကပါသည္။ သူမကြယ္လြန္မီ ၂၀၁၀ ျပည့္ႏွစ္က အလီတစ္ ေယာက္ ကမၻာ့စင္ျမင့္ေပၚေရာက္ ရွိျခင္း ေရႊရတုအထိမ္းအမွတ္စာ အုပ္တစ္အုပ္ ထုတ္ေဝခဲ့ပါသည္။ အဆုိပါစာအုပ္တြင္ အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စု သမၼတဘားရက္အို ဘားမားက What Ali means to me ဆုိၿပီး အက္ေဆးေရးထားရာ ဘာသာျပန္ဆုိ ေဖာ္ျပလိုက္ပါ သည္။
အခ်ိန္က ၁၉၅၉ ခုႏွစ္ ေဆာင္းရာသီျဖစ္ပါသည္။ သူ ေရာမအိုလံပစ္ပြဲေတာ္မွာ မုန္ တုိင္းဆင္သည့္အလား ေအာင္ပြဲ မ်ားမခံမီ ေျခာက္လအလိုကပါ။ ကက္ဆီးယပ္မာဆဲလပ္ ကေလး ဂ်ဴနီယာသည္ အလြန္ပင္ တက္ ႂကြေနပါသည္။ မနက္ ၄ နာရီမွာ အိပ္ရာမွ ထသည္။ သည္အခ်ိန္ မိုးကုပ္စက္ဝိုင္းဆီမွာ လင္းအ႐ုဏ္ပင္ မပ်ိဳ႕တတ္ေသး။ ကေလးက ေခြၽးခံအက်ႌဝတ္၊ သံမဏိထိပ္ဦး ကြပ္ထားသည့္ စစ္ဘြတ္ဖိနပ္ ေဟာင္းႀကီးကို ေျခမွာစြပ္ၿပီး အ သည္းခိုက္ေအာင္ ခ်မ္းေအးလွ သည့္အိမ္အျပင္ဘက္ဆီ ေျပးထြက္လာခဲ့သည္။ သူခ်စ္သည့္လူဝစၥဗီးလ္ၿမိဳ႕ကို ျဖတ္ၿပီးေျပးမည္။ျပ ၂၀ ေဝးသည့္ ခ်က္စနတ္လမ္းရွိ ေက်ာင္းဆီသို႔ မၾကာခဏဆုိသလို ပင္ ေက်ာင္းကားႏွင့္အၿပိဳင္ ေျပး သြားတတ္ပါသည္။

‘‘တျခားလူေတြလို ဒီေကာင္ က ဘာေၾကာင့္ ေက်ာင္းကားမစီး တာလဲ’’ဟု ေက်ာင္းသားကေလး တစ္ေယာက္က ေမးခဲ့ဖူးပါသည္။
‘‘ဒီ ငနဲက အ႐ူးပဲ။ ခပ္ ေၾကာင္ေၾကာင္ေကာင္ေလ’’ဟု ကေလး၏ အတန္းေဖာ္တစ္ ေယာက္က ျပန္ေျဖသည္။
ထုိလူငယ္သည္ သူရည္ရြယ္ ရာကိုပဲ တစိုက္မတ္မတ္လုပ္ တတ္ေၾကာင္းကို ေနာင္ေတာ့ ကမၻာႀကီးသိလာခဲ့ရသည္။ ကြၽန္ ေတာ္က သိပ္ငယ္ေသးေတာ့ မိုဟာမက္အလီ ျဖစ္မလာခင္ ကေလးအေၾကာင္းကို မမွတ္မိပါ။ ေနာက္ေတာ့ သူသည္ ကမၻာ့ဟဲ ဗီးဝိတ္ခ်န္ပီယံျဖစ္လာ႐ံုမွ်မက သူ႔အေၾကာင္းက အျငင္းပြားစရာ လည္း ျဖစ္လာခဲ့ပါသည္။ တခ်ိဳ႕ ကဆုိ သူ႔ကို မထီမဲ့ျမင္ပင္ ျပဳခဲ့ ၾကေလသည္။ ေလးႏွစ္နီးပါးၾကာ လက္ေဝွ႔ေလာကမွ ထုတ္ပယ္ခံ ထားရၿပီးေနာက္ အလီတစ္ ေယာက္ လက္ေဝွ႔ႀကိဳးဝိုင္းထဲ တစ္ေက်ာ့ျပန္ဝင္လာခ်ိန္မွာ ကြၽန္ ေတာ္က အထက္တန္းေက်ာင္း သားဘဝပဲ ရွိေသးသည္။ ေနာက္ ပိုင္း သူ႔ခ်န္ပီယံသရဖူကို ျပန္ လည္ရယူလိုက္ေတာ့ တစ္ကမၻာ လံုး တအံ့တဩျဖစ္ခဲ့ရေလသည္။
အလီ့အရည္အေသြးအေပၚ ကြၽန္ေတာ္အေလးစားဆံုးမွာ ဘဝ ကံငယ္ေခေနခ်ိန္တြင္ သူမတူ ေအာင္ အင္အားႏွင့္ သတၱိရွိေန ျခင္းပင္ ျဖစ္ပါသည္။ ဘဝမုန္ တုိင္းထဲမွာ သူ႔လမ္းေၾကာင္းကို ဘယ္ေတာ့မွ အေပ်ာက္မခံခဲ့ပါ။
ဒါကို ကြၽန္ေတာ့္အခန္းထဲက နံရံေပၚမွာ ခ်ိတ္ဆြဲထားသည့္ ဓာတ္ပံုကိုၾကည့္ၿပီး ကြၽန္ေတာ္က အမွတ္တရရွိေနပါသည္။ ပံုမွာ ပ်ိဳရြယ္ေသာ လက္ေဝွ႔သမားအလီ က ဆန္နီလစၥတန္အေပၚ မိုးၿပီးရပ္ ေနပါသည္။ အဆံုးတြင္ ယင္းက အလီသည္ လက္ေဝွ႔သမားတစ္ ဦးမွ်သာ မဟုတ္။ လူသားတစ္ဦး ျဖစ္ေၾကာင္းကိုလည္း အဓိပၸာယ္ ဖြင့္ဆို ေပးခဲ့ပါသည္။ ကြၽန္ေတာ္ သိေသာ အလီသည္ သူ႔ကာယ အင္အားယုတ္ေလ်ာ့သြားခ်ိန္ဝယ္ ကမၻာႀကီးအတြက္ ရင္ၾကားေစ့ ေပးေရးႏွင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးတုိ႔အ တြက္ အားတအားျဖစ္လာသည္ ဆုိျခင္းကိုပါ။
သူ႔ကို ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ ေလး စားၾကပါသည္။ ကေလးမ်ားအ ေပၚမွာ သူ၏ ေႏြးေထြးၾကင္နာ တတ္မႈအတြက္ ျဖစ္ပါသည္။ ဟိုး ႏွစ္အေတာ္ၾကာတုန္းက သူ ဖီလာဒဲလ္ဖီးယားေဆး႐ံုတစ္႐ံုကို အ လည္ေရာက္ခုိက္ ေျခေထာက္ႏွစ္ ဖက္စလံုးမရွိေသာ ကေလးငယ္ ကို ေကာက္ယူေပြ႕ခ်ီလိုက္ပါ သည္။ ကေလးငယ္၏ မ်က္လံုး မ်ားထဲ ၾကင္နာစြာ စိုက္ၾကည့္ရင္း အလီက ‘‘အ႐ႈံးမေပးနဲ႔၊ လူေတြကို လေပၚအထိေတာင္ လႊတ္ေနၾက ၿပီ။ သားလည္း တစ္ေန႔က်ရင္ လမ္းေလွ်ာက္ကို ေလွ်ာက္ရမယ္။အဲဒီအခါက်ရင္ ဒီလိုလုပ္ပစ္ လိုက္’’ဆုိၿပီး နာမည္ေက်ာ္အလီ့ ေျခအကကို ကျပပါသည္။ သူ႔ လက္ေပၚက ကေလးက တခစ္ ခစ္ရယ္ေန၏။
သူ႔ကို ကြၽန္ေတာ္တို႔ေလးစား ၾကပါသည္။ သူက သူ႔ထင္ေပၚ ေက်ာ္ၾကားမႈကို ေလာကေကာင္း က်ိဳးအတြက္ အၿမဲသံုးခဲ့ေသာ ေၾကာင့္ပါ။ ၁၉၉၀ ျပည့္ႏွစ္တုန္း က အေမရိကန္ ဓားစာခံ ၁၄ ဦး ကို အီရတ္မွ လြတ္ေျမာက္ေအာင္ သူက စြမ္းေဆာင္ေပးခဲ့ပါသည္။ နယ္လ္ဆင္မန္ဒဲလားကုိ အက်ဥ္း ေထာင္မွ ျပန္လႊတ္ေပးေစဖို႔အ တြက္ ေတာင္အာဖရိကသို႔ သူအ ေရာက္သြားခဲ့ပါသည္။ အာဖဂန္ နစၥတန္က စာသင္ေက်ာင္းမ်ား ကို အကူအညီေပးဖို႔ ကုလသမဂၢၿငိမ္းခ်မ္းေရး တမန္အျဖစ္ျဖင့္ သြားေရာက္ခဲ့ပါသည္။ ၿပီးေတာ့နာမက်န္းျဖစ္ေနေသာ၊ ကုိယ္အဂၤါမသန္မစြမ္းျဖစ္ေနေသာ ကေလးငယ္မ်ားဆီ သူကပံုမွန္သြားေရာက္အားေပးေလ့ရွိပါသည္။
သူ႔ကို ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ ေလး စားၾကပါသည္။ သူက အသက္ အရြယ္မေရြး လူတိုင္းႏွင့္ ထဲထဲ ဝင္ဝင္ အဓိပၸာယ္ရွိရွိ ေပါင္းသင္း ဆက္ဆံႏုိင္ေသာေၾကာင့္ပါ။ ယခု အခ်ိန္မွာ သူသည္ ပါကင္ဆန္ ေရာဂါေဝဒနာေၾကာင့္ စကားကို တုိးတိုးေလးပဲ ေျပာႏုိင္ေတာ့သလို သူ႔လႈပ္ရွားမႈမ်ားကလည္း စိတ္ သြားတုိင္းကိုယ္မပါႏုိင္ေတာ့ေခ်။
တစ္ကမၻာလံုးရဲ႕ အခ်စ္ ေတာ္ ဘာေၾကာင့္ျဖစ္ေနရတာလဲ ဟု ေမးၾကည့္ေသာအခါ သူက တုန္ခါေနေသာ လက္ေခ်ာင္းမ်ား ကို ေဝွ႔ယမ္းရင္း ‘‘ဒီလိုဗ်။ အခု ကြၽန္ေတာ္က ပိုၿပီးလူသားဆန္တဲ့ လူ ျဖစ္ေနၿပီ။ ဘုရားသခင္က လူ ေတြနဲ႔ ကြၽန္ေတာ့္ကို ဆက္သြယ္ ေပးထားတာကိုး’’ဟု သူက ေျဖပါ သည္။
ဒါသည္ပင္ သည္ကေန႔ ကြၽန္ေတာ္တို႔ကို စိတ္ကူးဉာဏ္ ကြန္႔ျမဴးေစေသာ မိုဟာမက္အလီ ျဖစ္ပါသည္။ တကယ္ေအာင္ျမင္ ခ်င္လွ်င္ ႐ႈံးနိမ့္ဖူးရမည္ဟု သူက ခံယူထားသည္။ ၿမဲေသာ သစၥာ၊ ခုိင္ေသာ ေမတၱာတုိ႔ျဖင့္ ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ တစ္ဦးခ်င္းစီသည္ ဤကမၻာ ေျမကို ပိုၿပီးေနခ်င့္စဖြယ္ျဖစ္လာ ေအာင္ လုပ္ေပးႏုိင္ေၾကာင္း သူက စံနမူထူခဲ့ပါၿပီ။ သူသည္ အစဥ္ ထာဝရခ်န္ပီယံျဖစ္ေနပါမည္။  ။
(ဤဘာသာျပန္ကို ‘စံပယ္ျဖဴမဂၢ ဇင္း’ အမွတ္ ၃/၂၀၁၀ တြင္ ေဖာ္ ျပခဲ့ဖူးပါသည္။)
http://www.7daydaily.com/story/67100 မွ ကူးယူထားပါသည္။

Delete လုပ္ထားတဲ့ ေဖ့စ္ဘြတ္ခ္ပုိ႔စ္ေတြ ျပန္လည္ရယူနည္း


ယခင္ပို႔စ္ေတြ ၾကည့္ရႈဖုိ႔ timeline ရိွလာတဲ့အခါ ဒီနည္းလမ္းက ဘာမ်ား ထူးျခားေနလုိ႔လဲဆုိျပီး ေတြးမိေကာင္းေတြးမိပါလိမ့္မယ္။ ဒါေပမယ့္ သင့္အေကာင့္ဖြင့္လုိက္တဲ့ေန႔ကစ တင္ထားတဲ့ status update နဲ႔ post ေတြအားလုံးက သင့္မ်က္စိေတာင္ မယုံႏုိင္ျဖစ္ေစမယ့္အရာမ်ိဳး ရွိလာႏိုင္တာဆုိတာ ယံုႏိုင္ပါ့မလား။ သင့္အခ်စ္ေရး စေတးတပ္စ္ ဘယ္လုိေျပာင္းသြားလဲ၊ သင့္သြားေရာက္လည္ပတ္ခဲ့ရာ ေနရာေဒသအားလုံး၊ သင့္မိသားစုနဲ႔ မိတ္ေဆြသူငယ္ခ်င္းတုိ႔နဲ႔အတူ ၾကည့္ရႈခဲ့ၾကတဲ့ ရုပ္ရွပ္ကားေတြ အားလုံး ျမင္ေတြ႔ရတာ အင္မတန္ စိတ္ဝင္စားစရာ ေကာင္းပါတယ္။ သင့္ update မွန္သမွ် ျပန္လည္ၾကည့္ရႈလုိတယ္ဆုိရင္ ရုိးရွင္းျပီး အသုံးဝင္တဲ့ ဒီနည္းလမ္းကတဆင့္ သြားျပီး သင့္အမွတ္တရေန႔စြဲေတြ ျပန္လည္ခံစားႏုိင္ပါတယ္။
၁။ Settings သုိ႔သြားပါ။
၂။ Download a copy of your Facebook data ေလးကို ႏွိပ္။
၃။ Start My Archive ကို ႏွိပ္။
၄။ အတည္ျပဳခ်က္ျပဳလုပ္ဖုိ႔အတြက္ password ေလးျပန္လည္ ရုိက္ထည့္ေပးရပါမယ္။
၅။ Start My Archive ကို ျပန္ႏွိပ္ပါ။ 
၆။ အခုခ်ိန္မွာ လုပ္ရမွာက အီးေမးလ္ မရမခ်င္းေစာင့္ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
အီးေမးလ္ လက္ခံရရိွျပီးတာနဲ႔ သင့္အေကာင့္ history တစ္ခုလုံး ဝင္ေရာက္ၾကည့္ရႈခံစားႏုိင္ပါျပီ။ 
Ref: alltechbuzz
http://www.trend.com.mm/2016/06/08/lifestyle-9716 မွ ကူးယူထားပါသည္။

စၾက၀ဠာတိုက္တစ္ေသာင္း (ျမသန္းတင့္-ျမန္မာျပန္)

လြန္ခဲ့ေသာ ႏွစ္ေပါင္းေလးရာေက်ာ္က အီတလီ လူမ်ဳိးတစ္ဦးသည္ ‘ေနကို ကမၻာက လွည့္ပတ္ေန ေၾကာင္း’ အယူတင္ျပခဲ့ရာ အုတ္ေအာ္ေသာင္းတင္းျဖစ္ခဲ့ၿပီး မိစၧာဒိ႒ိဟု စြပ္စြဲခံခဲ့ရသည္။ ထို႔ျပင္ ၎က လူသားကို ဗဟိုျပဳ၍
ေတြးေခၚေသာ သိပၸံပညာသည္ ပဓာနမက်၊ လူသားသည္ ဗဟိုအခ်က္အခ်ာမဟုတ္၊ စၾက၀ဠာအတြင္းရွိ အမႈန္အမႊားမွ်သာျဖစ္သည္ဟု ေဖာ္ထုတ္ေျပာၾကား လိုက္သည့္အခါ ကက္သလစ္ခရစ္ယာန္ ဘုန္းေတာ္ႀကီးမ်ားက ခံု႐ုံးတင္ တရားစီရင္ခဲ့သည္။ ထိုအီတလီလူမ်ဳိး ပညာရွင္သည္ စီရင္ခ်က္အရ ေနာက္ဆံုးတြင္ အသက္အရြယ္ႀကီးၿပီျဖစ္၍ ဒုကၡမခံလိုေတာ့ဘဲ ေဖာ္ျပပါ အယူအဆမ်ားကို စြန္႔လႊတ္ေၾကာင္း ၀န္ခံေတာင္းပန္ ခဲ့ရွာသည္။ သို႔ေသာ္ျငား ၎သည္ ေျပာခဲ့ေသာစကားမ်ားေၾကာင့္ ေနအိမ္တြင္ ဆယ္ႏွစ္မွ်အက်ယ္ခ်ဳပ္က်ခံခဲ့ရသည္။ ကြယ္လြန္ခါနီးတြင္မူ နီးစပ္ရာ ပုဂၢိဳလ္မ်ားအား ‘ဘယ္လိုပဲ ျဖစ္ျဖစ္ ကမၻာကေတာ့ ေနကိုပတ္ေနတာပဲ’ဟု သူ႕ အယူအဆကို မေလွ်ာ့ဘဲ မွာၾကားခဲ့သည္။ ထိုအီတလီ လူမ်ဳိးသည္ ေခတ္သစ္နကၡတၱေဗဒပညာကို လူသား မ်ဳိးဆက္အတြက္ ေဆာင္ၾကဥ္းေပးခဲ့ေသာ ‘ဂယ္လီလီယို’အမည္ရွိ ပညာရွင္ျဖစ္ခဲ့သည္။ ဂယ္လီလီယိုသည္ ထုိအယူအဆ မ်ားသာမက အာကာသ အတြင္းသို႔ ၾကည့္ႏုိင္ေသာ မွန္ေျပာင္းတီထြင္မႈႏွင့္အတူ ဂ်ဴပီတာ (ၾကာသပေတး)ၿဂိဳဟ္ကို စတင္ေတြ႕ရွိခဲ့သည့္ ပညာရွင္လည္းျဖစ္သည္။ ယခုေခတ္ နကၡတၱေဗဒပညာရွင္မ်ားသည္ ဂယ္လီလီယို ေဖာက္ခဲ့ေသာ လမ္းကို ေလွ်ာက္လွမ္းရသူမ်ားျဖစ္ေပသည္။

ဆရာျမသန္းတင့္သည္ စာေရးအားအလြန္ ေကာင္းေနေသာ ကာလမ်ားအတြင္း စႏၵာမဂၢဇင္း၌ ၁၉၈၀ ဇန္န၀ါရီမွ ဇူလိုင္လအထိ လစဥ္အခန္းဆက္ ဘာသာျပန္ေဆာင္းပါးရွည္ႀကီး တစ္ပုဒ္ေရးခဲ့သည္။ မူရင္း ၿဗိတိသွ်
သိပၸံပညာရွင္ ဆာဂ်ိမ္းစ္ဂ်င္း၏ နာမည္ေက်ာ္ေဟာေျပာပို႔ခ်ခ်က္မ်ားကို သိပၸံႏွင့္ နကၡတၱပညာစိတ္၀င္စားသည့္ ျမန္မာ စာဖတ္ပရိသတ္မ်ားအတြက္ ဆရာျမသန္းတင့္က ဘာသာျပန္ေရးသားခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။ ထိုေဆာင္းပါး
ရွည္ႀကီးသည္ ႏွစ္ေပါင္း ၃၀ ေက်ာ္ ငံု႔လွ်ဳိးေပ်ာက္ကြယ္ေနၿပီးမွ ယခုအခါစာအုပ္ အျဖစ္ တစုတစည္းတည္းထြ က္ေပၚလာသည္။
မူရင္းၿဗိတိသွ်ပညာရွင္ ဆာဂ်ိမ္းစ္ဂ်င္းသည္ ခက္ခဲနက္နဲေသာ နကၡတၱေဗဒႏွင့္ ႐ူပေဗဒေတြ႕ရွိခ်က္မ်ားကို အလြယ္ဆံုးႏွင့္ အရွင္းလင္းဆံုးေဟာေျပာႏိုင္သည့္ ပုဂၢိဳလ္အျဖစ္ သူ႔ေခတ္အခါက ထင္ရွားခဲ့သူျဖစ္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ယခုစာအုပ္ပါ ေဟာေျပာခ်က္အဖြင့္ကို ေဖာ္ျပပါ ပညာရွင္ဂယ္လီလီယို၏ ေတြ႕ရွိမႈမ်ားျဖင့္ မိတ္ဆက္ထားၿပီး ထို႔ေနာက္တြင္ ကမၻာ့အႀကီးဆံုးၾကယ္ႀကီးမ်ားကစ၍ အေသးဆံုး အဏုျမဴႏ်ဴကလိယ အစိတ္အပိုင္းအထိ ခြဲျခမ္း စိတ္ျဖာ ထားသည္။ ထို႔ျပင္ ကမၻာေျမႀကီး၏ သက္တမ္း၊ ေန၏ အပူရွိန္ျဖာထြက္မႈ၊ ၾကယ္အမ်ဳိးအစားမ်ားႏွင့္ သြင္ျပင္လကၡဏာ၊ ၾကယ္မ်ား စတင္ေပၚေပါက္လာပံု၊ စၾက၀ဠာႀကီးေပၚထြန္းလာပံု၊ ၿဂိဳဟ္မ်ားေပၚတြင္ သက္ရွိသတၱ၀ါမ်ားရွိ၊ မရွိႏွင့္ ပတ္သက္၍ လူၿပိန္းနားလည္လြယ္ေအာင္ အတတ္ႏိုင္ဆံုး ရွင္းလင္းေျပာၾကားထားသည္။ ထို႔ျပင္ နကၡတၱေဗဒႏွင့္ လူ႔ကံၾကမၼာဆက္စပ္မႈ ရွိ၊ မရွိတို႔အထိ ေရးထားသည္။ ပညာရွင္ အဆက္ဆက္တို႔၏ ေတြ႕ရွိခ်က္မ်ားႏွင့္ ၂၀ ရာစု၏ အႀကီးက်ယ္ဆံုးသိပၸံပညာရွင္ အုိင္းစတိုင္း၏ ရီေလတီဗတီသီအိုရီကို အ႐ိုးရွင္းဆံုးနားလည္ေအာင္ မိတ္ဆက္ထားသျဖင့္ သိပၸံပညာႏွင့္ မရင္းႏွီးသူမ်ားပင္ နားလည္ သေဘာေပါက္လြယ္ေသာ စာအုပ္ျဖစ္သည္။ စာမ်က္ႏွာ ၁၀၀ ေက်ာ္သာ ရွိေသာ္လည္း အလြန္ေလးနက္သည့္ အေၾကာင္းအရာမ်ားကို အေတာ္ေလး လြယ္ကူရွင္းလင္းစြာ သိရပါမည္။ စာအုပ္ေက်ာဖံုးတြင္ ‘စၾက၀ဠာသိပၸံႏွင့္ လူသား၏ ျဖစ္တည္မႈ၊ လူသား၏ ကံၾကမၼာ အဆက္အစပ္၊ နကၡတၱေဗဒပညာက လူသားတို႔၏ ေနမႈ၊ စားမႈ၊ ေရာင္းမႈ၊ ၀ယ္မႈတို႔အေပၚ အ႐ိုက္အခတ္၊ ထိုမွ ေဗဒင္ပညာအျဖစ္ ႐ုပ္ဖ်က္ ၀င္ေရာက္လာကာ လူသား၏ အနာဂတ္ ကံၾကမၼာအေပၚ နိမိတ္ဖတ္ျခင္း အစရွိသည့္ နကၡတၱေဗဒပညာ၏ အေမွာင္ျခမ္း၊ အလင္းျခမ္းကို အစိတ္စိတ္အပိုင္းပိုင္းခြဲကာ ေလ့လာတင္ျပမႈ’ဟု ရည္ၫႊန္းေဖာ္ျပထားသည္။ စာအုပ္ကို တိုးျမစ္စာအုပ္တိုက္က တန္ဖိုး ၂,၀၀၀ က်ပ္ျဖင့္ ပထမအႀကိမ္ ထုတ္ေ၀သည္။
http://www.7daydaily.com/story/67049 မွ ကူးယူထား့ပါသည္။

Tuesday, 7 June 2016

မိန္းမတို႔ရဲ႕ အေတြး ...

မိန္းမတို႔ရဲ႕ အေတြး ...: ခင္ပြန္းသည္က ဇနီးျဖစ္သူဆီကို ဖုန္းမက္ေဆ့ခ်္ ပို႔လုိက္ပါတယ္။

Wednesday, 1 June 2016

အာလူးကေပးတဲ့ က်န္းမားေရး
မိုရ္မိုရ္ (YUFL)
          အာလူးေတြဟာ ကမၻာေပၚမွာ စတုတၳေျမာက္ အမ်ားဆံုး စားသံုးၾကတဲ့ သီးႏွံျဖစ္ပါတယ္။ အာလူးကို ေထာပတ္နဲ႔ ေရာနယ္ၿပီးျဖစ္ေစ၊ ဒိန္ခဲနဲ႔ျဖစ္ေစ၊ ဆီနဲ႔ေၾကာ္ၿပီး ျဖစ္ေစ စားသံုးပါက ကိုယ္အေလးခ်ိန္တက္ျခင္း၊ ဆီးခ်ဳိနဲ႔ ႏွလံုးေရာဂါ တို႔ကိုေတာင္ ျဖစ္ပြားေစႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့လည္း အထက္ပါ အစားအစာမ်ားနဲ႔ မေရာစပ္ဘဲ စားပါက အာဟာရ ျပည့္၀ေစၿပီး က်န္းမာတဲ့ အစားအစာ ျဖစ္လာပါတယ္။ အလယ္အလတ္ အရြယ္အစားရွိတဲ့ အာလူးဖုတ္တစ္လံုးမွာ ကယ္လိုရီ (၁၁၀) သာ ပါ၀င္ပါတယ္။
၁။ အ႐ိုးက်န္းမာေရး
          အာလူးေတြမွာ ပါ၀င္တဲ့ သံဓာတ္၊ ကယ္လ္ဆီယမ္၊ Phosphorous ၊ Magnesiume နဲ႔ zinc ဓာတ္မ်ားဟာ အ႐ိုးတည္ေဆာက္မႈနဲ႔ ႀကံ႕ခိုင္မႈကို ထိန္းသိမ္းေပးပါတယ္။
၂။ ေသြးဖိအား
          အာလူးမွာ ပါ၀င္တဲ့ potassium၊ ကယ္လ္ဆီယမ္နဲ႔ Magnesium ဓာတ္မ်ားက ေသြးဖိအားကို ေလွ်ာ့ခ်ေပးႏိုင္ပါတယ္။
၃။ ႏွလံုးက်န္းမာေရး
          အာလူးရဲ႕ ဖိုက္ဘာဓာတ္၊ Potassium ဓာတ္၊ Vitamin-C နဲ႔ B6  ပါ၀င္မႈ၊ ကိုလက္စထေရာ မပါ၀င္မႈတို႔ အားလံုးဟာ ႏွလံုးက်န္းမာေရးကို အေထာက္အကူျပဳပါတယ္။
၄။ ေရာင္ရမ္းကိုက္ခဲျခင္း
          အာလူးမွာပါ၀င္တဲ့ choline ဓာတ္က အိပ္စက္ျခင္း၊ ႂကြက္သား လႈပ္ရွားမႈ၊ သင္ယူျခင္းနဲ႔ မွတ္ၪာဏ္တို႔ကို ကူညီအားျပဳပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ နာတာရွည္ ေရာင္ရမ္း ကိုက္ခဲျခင္းမ်ားကိုလည္း သက္သာ ေစပါတယ္။
၅။ ကင္ဆာ
          အာလူးမွာ DNA ျပဳျပင္ေရး လုပ္ငန္းစဥ္ကို ေဆာင္ရြက္ေပးတဲ့ folate လုိ႔ေခၚတဲ့ ဓာတ္တစ္မ်ဳိး ပါ၀င္ပါတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ ကင္ဆာဆဲလ္မ်ား ျဖစ္ေပၚျခင္းကို ကာကြယ္ေပးႏိုင္တာ ျဖစ္ပါတယ္။
၆။ အစာေခ်ဖ်က္ျခင္း
          ဖိုက္ဘာဓာတ္ ပါ၀င္တာေၾကာင့္ အာလူးမ်ားဟာ ၀မ္းခ်ဳပ္ျခင္းကို ကာကြယ္ၿပီး အစာေခ်ဖ်က္ျခင္း လုပ္ငန္းစဥ္ကို မွန္ကန္ေစပါတယ္။
၇။ ကိုယ္အေလးခ်ိန္ ထိန္းျခင္း
          အထက္မွာ ေျပာခဲ့သလိုပဲ အာလူးရဲ႕ ဖိုက္ဘာဓာတ္ေတြဟာ အစာေခ်ဖ်က္ျခင္းကို မွန္ကန္ေစလို႔ ကိုယ္အေလးခ်ိန္ကို ထိန္းေပးႏိုင္ပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ အာလူးဟာ ဗိုက္ျပည့္ေစလို႔ အစာစားခ်င္စိတ္ကို ေလ်ာ့က်ေစပါတယ္။
၈။ အသားအေရ
          ကိုလဂ်င္ (Collagen) က အေရျပားကိုမ်ားစြာ အေထာက္အကူျပဳပါတယ္။ အာလူးမွာ ပါ၀င္တဲ့ ကယ္လ္ဆီယမ္က ကိုလဂ်င္ကို တစ္ဖန္ ေထာက္ပံ့ေပးပါတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ အာလူးစားရင္ ေနေလာင္ျခင္း၊ အသားအေရတြန္႔ျခင္း စသည္တို႔ကို တားဆီးေပးတာ ျဖစ္ပါတယ္။
သတိျပဳရန္
          - အာလူးေၾကာ္နဲ႔ အာလူး ေခ်ာင္းေၾကာ္ေတြ ကေတာ့ က်န္းမာေရးနဲ႔ မညီၫြတ္ပါ။
          - ပုပ္ေနေသာ အာလူးမ်ား၊ အေညႇာင့္ထြက္ေနေသာ အာလူးမ်ား၊ အစိမ္းေရာင္ သမ္းေနေသာ အာလူးမ်ားကို လံုး၀ မစားသံုးသင့္ပါ။
          - အာလူးမ်ားကို ေမွာင္မည္း ေျခာက္ေသြ႕ေသာ ေနရာမ်ားတြင္သာ သိုေလွာင္ သိမ္းဆည္းပါ။ ေရခဲ ေသတၱာမ်ားတြင္ ထည့္ထားျခင္း၊ ေနေရာင္ရေသာ ေနရာမ်ားတြင္ ထားရွိျခင္းကို ေရွာင္ပါ။
          - အာလူးကို အပူခ်ိန္(၁၂၀) ဒီဂရီ စင္တီဂရိတ္ႏွင့္ အထက္ အပူေပးၿပီး ခ်က္ျပဳတ္ စားသံုးပါက acrylamide လို႔ေခၚတဲ့ ဓာတ္တစ္မ်ဳိး ထြက္လာတတ္ပါတယ္။ ၎ဓာတ္ကို ပလတ္စတစ္၊ ေကာ္၊ ဆိုးေဆးနဲ႔ စီးကရက္ေငြ႕မ်ားမွာ ေတြ႕ရၿပီး ကင္ဆာေရာဂါ အမ်ဳိးမ်ဳိးကို ျဖစ္ပြားေစႏိုင္ပါတယ္။ အာလူးေၾကာ္မ်ားမွာ ၎ဓာတ္ ပါ၀င္ေနတာေၾကာင့္ ေရွာင္ႏိုင္ရင္ အေကာင္းဆံုးပါပဲ။
Ref:www.medicalnewstoday.com
http://www.messengernewsjournal.com/News/Health/detail.php?id=51674 မွ ကူးယူထားပါသည္။

ေျမာက္ကုိရီးယားႏုိင္ငံမွ ထြက္ေျပးလာသူ ဟြန္ေစာလီႏွင့္ ေတြ႕ဆံုျခင္း

‘‘ေျမာက္ကုိရီးယားျပည္ေျပးတစ္ေယာက္ျဖစ္ရတဲ့ ဘ၀ဟာ တကယ့္ကုိ နာက်င္စရာေကာင္းပါတယ္’’
Keith Beaty/Getty Images
ဟြန္ေစာလီဟာ ေျမာက္ကို ရီးယားႏုိင္ငံကေန ယာလူျမစ္ကို ျဖတ္ၿပီး တ႐ုတ္ႏုိင္ငံထဲကို ၀င္ ေရာက္တဲ့အခ်ိန္မွာ အသက္ (၁၇)  ႏွစ္သမီးအရြယ္ပဲရိွပါေသးတယ္။  သူဟာ တ႐ုတ္ႏုိင္ငံမွာ ၁၀ ႏွစ္ေလာက္ တိတ္တဆိတ္ေနထိုင္ခဲ့ ၿပီးေနာက္မွာ ေတာင္ကိုရီးယား ႏုိင္ငံကုိ ေရာက္ရိွခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ေမြးရပ္ေျမမွာ ဒုကၡေရာက္ေနတဲ့ မိသားစုကို ေတာင္ကိုရီးယားကို ေခၚလာႏုိင္ဖို႔ ဟြန္ေစာလီတစ္ေယာက္ ေျမာက္ကုိရီးယားျပန္ခဲ့ပါတယ္။ ဟြန္ေစာလီဟာ The Girl With Seven Names လို႔အမည္ရ တဲ့ စာအုပ္မွာ သူ႔ဘ၀ဇာတ္ေၾကာင္းကို ေရးသားခဲ့ပါတယ္။ ၂၀၁၃ မွာ အေမရိကန္ႏုိင္ငံ ကယ္လီဖုိးနီးယားျပည္နယ္မွာ ျပဳလုပ္ခဲ့ တဲ့ TEDTalk ေဆြးေႏြးပြဲမွာလည္း သူ႔ဘ၀ အေတြ႕အႀကံဳ
ေတြကုိ ထုတ္ေျပာခဲ့ပါတယ္။

လီဟာ လက္ရိွမွာ ေတာင္ကိုရီးယားႏုိင္ငံ ဆုိးလ္ၿမိဳ႕မွာ ေနထိုင္ ေနၿပီးေတာ့ ႐ုပ္ပုိင္းနဲ႔ လိင္ပုိင္းဆုိင္ရာ အႏုိင္က်င့္ခံေနရတဲ့ ေျမာက္ကိုရီးယားျပည္ေျပး အမ်ိဳးသမီးေတြနဲ႔ ဒုကၡသည္ေတြကို အကူအညီေပးတဲ့ အင္န္ဂ်ီအုိအဖဲြ႕ အစည္းတစ္ခုမွာ တက္ႂကြလႈပ္ရွား ေနပါတယ္။ စာေရးဆရာမ လီဟာတ႐ုတ္ႏုိင္ငံမွာ ပိတ္မိေနတဲ့ ေျမာက္ကိုရီးယားေတြကို အကူအညီေပးမယ့္ သူ႔ရဲ႕လက္ရိွစီမံကိန္း ကို အေမရိကန္တုိင္းမ္ မဂၢဇင္းနဲ႔ အင္တာဗ်ဴးမွာ အခုလိုပဲ ထုတ္ေျပာခဲ့ပါတယ္။
ခင္ဗ်ားရဲ႕ အေတြ႕အႀကံဳေတြကုိ တ႐ုတ္စာေပပြဲေတာ္ တစ္ခုမွာ ေျပာျပဖို႔ သိပ္မၾကာေသးခင္က တ႐ုတ္ႏုိင္ငံကို ျပန္သြားခဲ့တယ္ဆုိ။ ခင္ဗ်ားရဲ႕ လံုၿခံဳေရးအတြက္ မစုိးရိမ္ဘူးလား။
ကြၽန္မ ေဘဂ်င္းၿမိဳ႕ကုိ သြားမယ္ဆုိေတာ့ သတိေပးခ်က္ေတြ အမ်ားႀကီးရခဲ့ပါတယ္။ ကြၽန္မဟာ တ႐ုတ္ႏုိင္ငံကုိ ျပန္ၿပီး လူေရွ႕ထြက္ၿပီး စကားေျပာမယ့္ ပထမဆံုး ေျမာက္ကိုရီးယားျပည္ေျပး ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒါဟာ တကယ့္ကုိ အႏၲရာယ္ မ်ားပါတယ္။ တ႐ုတ္ အစိုးရက ကြၽန္မကုိ ေတာင္ကုိရီးယားႏုိင္ငံသား အျဖစ္ အသိအမွတ္ မျပဳပါဘူး။ သူတုိ႔က ကြၽန္မကုိ ေျမာက္ကိုရီးယား ျပည္ေျပး တစ္ေယာက္အျဖစ္ သတ္မွတ္ထားဆဲပါ။ ကြၽန္မကုိ ဖမ္းၿပီး
ေျမာက္ကုိရီးယားကို ျပန္ပုိ႔ႏုိင္ပါတယ္။
ေတာင္ကိုရီးယားအမ်ိဳးသား ေထာက္လွမ္းေရးအဖြဲ႕ကလည္း ကြၽန္မကုိ တ႐ုတ္ႏုိင္ငံကုိ မသြားဖို႔ ေဖ်ာင္းဖ်ၾကပါတယ္။ ကြၽန္မ ေဘးအႏၲရာယ္ကင္းမႈကုိ အာမမခံႏုိင္ဘူးလို႔လည္း ေျပာပါတယ္။ ကြၽန္မအေနနဲ႔ တ႐ုတ္ကုိသြားဖို႔ အေရးဆံုးျဖတ္ခ်က္ခ်တာဟာ ေျခာက္လေလာက္ ၾကာခဲ့ပါ တယ္။ ကြၽန္မကမၻာ့အႏွံ႔သြားၿပီး စကားေတြ အမ်ားႀကီးေျပာခဲ့ၿပီးၿပီ။ ဒါေပမဲ့တ႐ုတ္ႏုိင္ငံဟာ ကြၽန္မ တကယ္ကုိ သြားရမယ့္ေနရာလုိ႔ ကြၽန္မယူဆ ခဲ့ပါတယ္။ ကြၽန္မ တ႐ုတ္ကုိ ေရာက္ခဲ့တယ္။ ကြၽန္မ အႏၲရာယ္ကင္းမယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္ခဲ့တယ္။ ကြၽန္မေတာင္ကိုရီးယား ျပန္ႏုိင္ၿပီး မိသားစုနဲ႔ ျပန္ေတြ႕ႏုိင္ တယ္လုိ႔ မထင္ေတာ့တဲ့အခါမွာ ေဘဂ်င္းေလဆိပ္ သန္႔စင္ခန္းထဲ ပုန္းေနတာကုိ အဆံုးသတ္ လိုက္ပါတယ္။
ခင္ဗ်ားတ႐ုတ္ႏုိင္ငံမွာ ၁၀ ႏွစ္ ေလာက္ တိတ္တဆိတ္ေနခဲ့တယ္။ ခင္ဗ်ားက ဘယ္ႏုိင္ငံကလူဆိုတာ ကုိ ဘယ္သူမွ မသိခဲ့ဘူးလား။
ကြၽန္မနယ္စပ္မွာ ေနတုန္းက တ႐ုတ္တစ္ေယာက္က ရဲကုိ သတင္းေပးလုိက္တယ္။ တ႐ုတ္မွာ လတုိင္း ေျမာက္ကုိရီးယားျပည္ေျပးေတြ ရွင္းလင္းေရးဆိုၿပီး ရိွပါတယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ ကြၽန္မမိတ္ေဆြလည္း ေျမာက္ကုိရီးယားကုိ
ျပန္ပုိ႔ခံခဲ့ရတယ္။ ကြၽန္မကုိလည္း တ႐ုတ္ရဲေတြ လာစစ္ပါတယ္။ ကြၽန္မရဲ႕ တ႐ုတ္စကားေျပာက ေကာင္းေနေတာ့ ကြၽန္မကုိ ေျမာက္ကုိရီးယား ျပည္ေျပးလို႔ မယံုၾကပါဘူး။ ေျမာက္ကုိရီးယားျပည္ေျပးေတြ စုေနတဲ့ ေနရာကေန
ေ၀းေ၀း ေနခ်င္လို႔ ကြၽန္မရွန္ဟုိင္းၿမိဳ႕ကုိ ေျပာင္းသြားခဲ့ပါတယ္။ ကြၽန္မ တ႐ုတ္သက္ေသခံ ကတ္ျပားတစ္ခု ၀ယ္ခဲ့တယ္။ ကုိယ့္ကုိယ္ကုိယ္ တကယ့္တ႐ုတ္မပံုစံ ေျပာင္းလုိက္တယ္။ ကြၽန္မဘယ္သူ႔ကုိမွ မယံုပါဘူး။ ဘာလို႔လဲ ဆိုေတာ့ သူတို႔ေတြက တစ္ခ်ိန္ခ်ိန္မွာ ရန္သူျဖစ္ၿပီး ကြၽန္မအေၾကာင္း သတင္းသြားေပးႏိုင္လို႔ပါ။ ႏွစ္အေတာ္ၾကာေအာင္ ကြၽန္မရဲ႕ အခန္းေဖာ္ျဖစ္ခဲ့တဲ့ မိန္းကေလးက ၂၀၁၃ မွာ ကြၽန္မေျပာတဲ့ TEDTalk အစီအစဥ္ကုိ ၾကည့္ၿပီးေတာ့ ရွန္ဟုိုင္းကေန ကြၽန္မဆီ ဖုန္းလွမ္းဆက္ခဲ့ပါတယ္။ သူက ကြၽန္မကုိ ေျမာက္ကိုရီးယားျပည္ေျပးမွန္း မသိခဲ့ဘူးလို႔ ေျပာပါတယ္။ ကြၽန္မ တကယ္ အားနာသြားခဲ့တယ္။ ဒါေပမဲ့သူက ေျပာတယ္။ ကြၽန္မအဲဒီလို
လုပ္ခဲ့တာကုိ နားလည္ပါတယ္တဲ့။ ကြၽန္မရဲ႕ သူငယ္ခ်င္းကုိ လွည့္စားခဲ့မိလို႔ အရမ္း စိတ္မေကာင္းျဖစ္ေနဆဲပါ။  ဒါေပမဲ့ အဲဒါက ေဘးအႏၲရာယ္ ကေန လြတ္ဖို႔ ႀကိဳးစားရတဲ့ ဂိမ္းပဲေလ။
ေျမာက္ကုိရီးယားမွာ အယူသစ္ေတြ ႐ုိက္သြင္းတာ ဘယ္ေလာက္ထိ ျပင္းထန္လဲဆိုတာကို ေျပာျပေပးပါဦး။
၁၉၉၄ မွာ ေျမာက္ကိုရီးယား ေခါင္းေဆာင္ ကင္အီလ္ဆြန္း ေသဆံုးခဲ့တယ္။ သူေသလိမ့္မယ္လို႔ ကြၽန္မမထင္ခဲ့ဘူး။ ဘာလို႔လဲဆုိေတာ့ သူဟာ ေဆးလိပ္မေသာက္၊ အရက္မေသာက္၊ အိမ္သာမတက္၊ မိန္းမေတြနဲ႔လည္း လိင္ဆက္ဆံမႈ မရိွတဲ့ နတ္ဘုရားတစ္ပါးလို႔ ကြၽန္မတို႔ေတြ တကယ့္ကုိ ယံုၾကည္ခဲ့ၾကလုိ႔ပါ။ လူတခ်ိဳ႕က ေျမာက္ကုိရီးယားေတြကုိ ေ၀ဖန္ၾကတယ္။ သူတုိ႔ေတြက ငတံုးေတြလားလို႔ ေမးၾကတယ္။ အဲဒီလို အဓိပၸာယ္
မရိွတဲ့ဟာေတြကုိ ဘယ္လိုမ်ား ယံုၾကတာလဲလုိ႔ ေမးၾကတယ္။ ရွင္တို႔လည္း ေျမာက္ကိုရီးယားမွာ ေမြးလာမယ္ဆုိရင္ ကြၽန္မတို႔ေတြနဲ႔ တစ္ထပ္တည္း တူေနမွာပါ။ လြတ္လပ္မႈက ဘာလဲဆုိတာ ကြၽန္မတုိ႔ မသိခဲ့ဘူး။ လြတ္လပ္မႈ အရသာကုိ ဘယ္တုန္းကမွ မခံစားခဲ့ရဘူး။ ဒီမုိကေရစီ၀ါဒ၊ အရွင္းရွင္၀ါဒ ဘာလဲ ဆိုတာကို မသိခဲ့ဘူး။ ကြၽန္မတုိ႔ေတြ လံုး၀ပိတ္ဆို႔ခံထားရတယ္။ ျပင္ပေလာက ကေနသာမက ျပည္တြင္းမွာလည္း ခရီးသြားလာဖို႔ မလြယ္ပါဘူး။
ေျမာက္ကိုရီးယားအစိုးရရဲ႕ ခရီးသြားေထာက္ခံခ်က္မပါဘဲနဲ႔ ျပည္တြင္းမွာေတာင္ ခရီးသြားလို႔မရပါဘူး။ အစိုးရ၀ါဒျဖန္႔တဲ့ ႐ုပ္သံလိုင္းတစ္ခုပဲ ၾကည့္စရာရိွ တယ္။ ကြၽန္မတို႔မွာ ႏႈိင္းယွဥ္စရာ မရိွေတာ့ အဲဒါကုိပဲ နိဗၺာန္ဘံုလို႔ ယံုၾကည္ခဲ့ပါတယ္။
ဒါနဲ႔မ်ား ဘာလို႔ ေျမာက္ကိုရီးယား အေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက တ႐ုတ္ ႏုိင္ငံထဲကုိ ထြက္ေျပးၾကတာလဲ။
တ႐ုတ္ကုိ သြားတဲ့ လူအမ်ားစုဟာ ကြၽန္မလိုပဲ နယ္စပ္ေဒသ ကလာတာေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ တ႐ုတ္က လူေတြဟာ ကြၽန္မတို႔ထက္ ပိုၿပီးေကာင္းေကာင္း ေနရတယ္လုိ႔ သူတို႔ေတြျမင္ၾကတယ္။  ကြၽန္မအရမ္းကိ ႐ုိးအခဲ့ပါတယ္။ ကြၽန္မတ႐ုတ္ကုိ ေရာက္တဲ့အခါက ကြၽန္မမွာ ပိုက္ဆံမရိွခဲ့ဘူး။ ကြၽန္မလက္ထဲမွာ တ႐ုတ္ေဆြမ်ိဳး  တခ်ိဳ႕ရဲ႕ လိပ္စာေလးတစ္ခုပဲ ရိွခဲ့တယ္။ တ႐ုတ္ႏုိင္ငံဟာ အရမ္းႀကီးႀကီးေနမယ္လို႔ မသိခဲ့ဘူး။ ေဆြမ်ိဳးေတြရဲ႕ အိမ္ကုိ လြယ္လြယ္
ရွာေတြ႕ၿပီး တစ္ပတ္ၾကာရင္ အိမ္ျပန္မယ္လို႔ပဲ ကြၽန္မေတြးခဲ့တာ။ ဒါ ေပမဲ့ ကြၽန္မသြားခ်င္တဲ့ ေဆြမ်ိဳးေတြ အိမ္ကုိေရာက္ဖို႔ ၁၀ နာရီ ေလာက္ ကားစီးရတယ္ဆိုတာကုိ ေနာက္မွ သိခဲ့တယ္။ တ႐ုတ္ျပည္ ႀကီးကုိ ကြၽန္မမ်က္စိနဲ႔ ကုိယ္တုိင္ ျမင္ေတြ႕ခ်င္႐ံုေလးပါပဲ။ ေျမာက္ကိုရီးယားက ကမၻာ့အေကာင္းဆံုး ႏုိင္ငံလား၊ တ႐ုတ္က အေကာင္း ဆံုးလားဆိုတာကုိ ကြၽန္မသိခ်င္ခဲ့တာပါ။ အစိုးရေျပာခဲ့တဲ့အတုိင္း  တ႐ုတ္ဟာ ေျမာက္ကုိရီးယားထက္ အမ်ားႀကီး ပုိဆုိးတယ္လို႔ပဲ ကြၽန္မသိၿပီး ႀကီးျပင္းလာခဲ့တာပါ။
လြတ္လပ္မႈ ဆုိတာကုိ ခင္ဗ်ား ဘယ္လုိနားလည္ထားပါလဲ။
ကြၽန္မအတြက္ လြတ္လပ္မႈကို နားလည္ျခင္းနဲ႔ ဒီမုိကေရစီ၀ါဒ ဆိုတာ တကယ့္ကို ခက္ခဲပါတယ္။ ေန႔တုိင္း၊ မိနစ္တုိင္းမွာ ေလ့လာ ေနရဆဲပါပဲ။ ကြၽန္မတ႐ုတ္မွာ ေရာက္ေနတုန္းက ႐ုပ္ရွင္ကို ခိုးၾကည့္စရာမလို၊ အသံကိုလည္း တိုးစရာ မလိုတာကို လြတ္လပ္မႈလို႔ထင္ခဲ့တယ္။ ေတာင္ကုိရီးယား သီခ်င္းေတြကိုလည္း အက်ယ္ႀကီးနားေထာင္ႏိုင္တယ္။ ကိုယ္သြားခ်င္တဲ့ေနရာေတြ ကိုလည္း ကားလက္မွတ္၊ ရထားလက္မွတ္ဝယ္ၿပီး သြား႐ုံပဲ။
စားလို႔ရတဲ့ ေရခဲမုန္႔ပမာဏ ေၾကာင့္လည္း အံ့ၾသမိေသးတယ္။ ေျမာက္ကိုရီးယားမွာတုန္းက ေရခဲမုန္႔က တစ္မ်ိဳးပဲရွိတယ္။ အရသာကလည္း ေရလိုပဲ။ ကြၽန္မအတြက္ ေကာင္းကင္ျပာႀကီးေအာက္မွာ ေကာ္ဖီထုိင္ေသာက္ခြင့္ ရတာဟာ တကယ့္လြတ္လပ္မႈပါ။ အဲဒါ ကြၽန္မကို ေပ်ာ္ေစတယ္။ ဒီကိစၥေသး ေသးေလးေတြအားလံုးဟာ တကယ့္ကို အဖိုးတန္ေတြလို႔ ကြၽန္မ ခံစားရပါတယ္။
ခင္ဗ်ားေမြးရပ္ေျမ ေျမာက္ကိုရီးယားကို လြမ္းမိလား။
ေျမာက္ကိုရီးယားဟာ အာဏာရွင္ႏုိင္ငံ မဟုတ္ပါဘူး။ ႏုိင္ငံသား ၂၅ သန္းရဲ႕ႏုိင္ငံပါ။ သူတို႔ ေတြဟာ အာဏာရွင္ရဲ႕ဖိႏွိပ္မႈကို ခံစားေနရတာပါ။ ေျမာက္ကုိရီးယားေတြဟာ တကယ့္ကို ေကာင္းမြန္ၾကင္နာ ႐ိုးသားတဲ့ လူေတြပါ။ ကြၽန္မ အာဏာရွင္နဲ႔ အာဏာရွင္ အစိုးရကို မုန္းတယ္။ ကြၽန္မေမြးရပ္ေျမႏုိင္ငံကိုေတာ့ ခ်စ္ပါတယ္။ ကြၽန္မ အဲဒီကို ျပန္သြားလို႔မရေတာ့ဘူး ဆိုတာကို ကြၽန္မသိတယ္။ ေျမာက္ကိုရီးယားႏုိင္ငံဟာ အရမ္းကို ေမွာင္မိုက္ေန
တာေတာင္မွ ကြၽန္မရဲ႕အိမ္ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ညတုိင္း ကြၽန္မရဲ႕အိပ္မက္ထဲမွာ အဲဒီ ကို ျပန္သြားျဖစ္ပါတယ္။
မတ္လတုန္းက ကုလသမဂၢက ေျမာက္ကိုရီးယား အေပၚ အေရးယူ ပိတ္ဆို႔မႈေတြ ထပ္တိုးလိုက္တယ္။ ဒါဟာ မွန္ကန္တဲ့ လုပ္ရပ္ ျဖစ္ပါသလား။
ေျမာက္ကိုရီးယားအေပၚ အ ေရးယူပိတ္ဆို႔မႈေတြ ထပ္တိုးလိုက္ တာကို ကြၽန္မအရမ္းေထာက္ခံတယ္။ ကုလသမဂၢရဲ႕ အျပင္းထန္ ဆံုး အေရးယူပိတ္ဆို႔မႈကို ခ်လိုက္ တာပါ။ အေစာႀကီး ကတည္းက လုပ္သင့္တယ္လို႔ ကြၽန္မေျပာပါတယ္။ နယူူးေယာက္မွာ ကုလသမဂၢဆိုင္ရာ အေမရိကန္သံအမတ္ႀကီး ဆမ္မန္သာပါဝါနဲ႔ ေတြ႔ေတာ့ ေျပာခဲ့တာပါ။
အေရးယူပိတ္ဆို႔မႈေတြဟာ ေျမာက္ကိုရီးယားႏိုင္ငံသားေတြကို ထိခိုက္ေစၿပီး အထက္ပိုင္းလူ ေတြကိုေတာ့ ဘာမွျဖစ္ေစမွာ မဟုတ္ဘူးလို႔ လူေတြက စိုးရိမ္ၾက ပါတယ္။ အဲဒါ လံုးဝမမွန္ပါဘူး။ အစိုးရဟာ သာမန္ျပည္သူေတြကို ဘာမွ မေပးပါဘူး။ ျပည္သူေတြ ဟာ ေစ်းကြက္စနစ္နဲ႔ ကိုယ့္ကိုယ္ ကိုယ္ပဲ မွီခိုၾကရတာပါ။ ဒါေၾကာင့္ အေရးယူ ပိတ္ဆို႔မႈေတြဟာ အစိုးရ နဲ႔ အစိုးရအတြက္ ႏုိင္ငံျခားဝင္ေငြ ရွာေပးေနတဲ့သူေတြအေပၚပဲ အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈ
ရွိတာပါ။
ဒါေပမဲ့ ေျမာက္ကုိရီးယားအစိုးရနဲ႔ ေစ့စပ္ညႇိႏိႈႈင္းတာ ပိုေကာင္းလိမ့္မယ္လို႔ တိုက္တြန္းေျပာၾကားခ်က္ေတြကိုေကာ ခင္ဗ်ားဘယ္လုိထင္ပါသလဲ။
ေစ့စပ္ညႇိႏိႈင္းဖို႔ ေျပာေနတဲ့ လူေတြဟာ ေျမာက္ကိုရီးယားအစိုးရနဲ႔ ကင္မိသားစုကို နားမလည္ၾကပါဘူး။ ေျမာက္ကိုရီးယားအစိုးရနဲ႔ ကင္မိသားစုဟာ ဆိုးယုတ္ပါးနပ္ ၾကပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္လည္း စီးပြားေရးကို မဖြင့္ေပးတာပါ။ သူတို႔ ေတြနဲ႔သာ သြားၿပီး ေစ့စပ္ညႇိႏိႈင္းရင္ သူတို႔ေတြကို ပိုၿပီးအားေကာင္းေအာင္၊ ပိုၿပီး သက္တမ္းရွည္ေအာင္ လုပ္ေပးရာ ေရာက္ေနပါလိမ့္မယ္။
ဘာလို႔ အင္န္ဂ်ီအိုလုပ္ငန္း စလုပ္ ျဖစ္တာလဲ။
ဒီအင္န္ဂ်ီအုိကို ေျမာက္ကုိရီးယားအမ်ိဳးသမီးမ်ားအဖြဲ႕လို႔ အမည္ေပးထားပါတယ္။ ဒီအဖြဲ႕ဟာ ေျမာက္ကိုရီးယား၊ တ႐ုတ္၊ ေတာင္ကိုရီးယားနဲ႔ ကမၻာ႔ေဒသအ သီးသီးမွာ ေနထိုင္ၾကတဲ့ ေျမာက္ကိုရီးယားအမ်ိဳးသမီးေတြ အတြက္
ျဖစ္ပါတယ္။ ေျမာက္ကိုရီးယား ျပည္ေျပးတစ္ေယာက္ျဖစ္ရတဲ့ ဘဝဟာ တကယ့္ကို နာက်င္စရာ ေကာင္းပါတယ္။ အမ်ိဳးသမီးေတြဟာ လူကုန္ကူးသူေတြ၊ တ႐ုတ္ အမ်ိဳးသားေတြဆီကို လိင္ေက်းကြၽန္အေနနဲ႔ ေရာင္းခ်ခံေနရပါ တယ္။ သူတို႔ေတြဟာ ဘာအခေၾကးေငြမွ မရဘဲ ႏွိပ္စက္ခံေနရတယ္။ ဒုကၡခံေနရတယ္။ တ႐ုတ္ လယ္သမားအိုႀကီးဆီကို လိင္ ေက်းကြၽန္အျဖစ္ ေရာင္းခ်ခံရတဲ့ ေျမာက္ကိုရီးယား အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္အေနနဲ႔
ေျမာက္ကိုရီးယားကို ျပန္ပို႔ခံရတာ ပိုၿပီး သေဘာက်ပါတယ္။ ေျမာက္ကိုရီးယားမွာ ေနရတာလည္း ေနာက္ထပ္ ငရဲတစ္ခုပါပဲ။ ကြၽန္မရဲ႕ေရရွည္ရည္မွန္းခ်က္က တ႐ုတ္ လူ႔အသိုင္းအဝိုင္းမွာ ေျမာက္ကိုရီးယားေတြ ေဘးကင္းစြာ
ေနႏိုင္သြားေအာင္ ကူညီဖို႔ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။
ေျမာက္ကိုရီးယား ျပည္ေျပး အေတာ္မ်ားမ်ားဟာ ေတာင္ကိုရီးယားမွာ က်င့္သားရဖို႔ ဘာေၾကာင့္ ႀကိဳးစား႐ုန္းကန္ေနရတာလဲ။
ဒါဟာ တကယ့္ကို ဝမ္းနည္းစရာပါ။ ျပည္ေျပးေတြမွာ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္သတ္ေသတာနဲ႔ ေျမာက္ကုိရီးယားကို ျပန္တာအထိ ျပႆနာ အမ်ားအျပား ရွိၾကပါတယ္။ ေတာင္ကိုရီးယား သက္တူ ရြယ္တူေတြကို ယွဥ္ႏုိင္ဖို႔ အရမ္း ခက္ခဲ ပါတယ္။ သူတို႔ေတြဟာ ပညာေကာင္းေကာင္း သင္ထားရတယ္။ ဘဝတစ္ေလွ်ာက္လံုး ဒီမုိကေရစီနည္းလမ္းနဲ႔ ႀကီးျပင္းခဲ့ရတယ္။ ဒါေပမဲ့ ျပည္ေျပးေတြကေတာ့ လံုးဝကြဲျပားတဲ့ စနစ္တစ္ခုကေန လာခဲ့တာပါ။ ငရဲကေန နိဗၺာန္ကို သြားရသလိုေပါ့။
ေတာင္ကိုရီးယား လူ႔အဖြဲ႕အစည္းမွာလည္း မလုိမုန္းတီးမႈေတြ ရွိေနပါတယ္။ ကြၽန္မတို႔ဟာ ႏွစ္ ေပါင္း ၇၀ ေလာက္ ေဝးကြာေနရတဲ့ ညီအစ္ကို၊ ေမာင္ႏွမေတြလို႔ ျမင္ေပမယ့္ ေတာင္ကိုရီးယားကို ကြၽန္မတို႔ေရာက္ေတာ့ ကြၽန္မတို႔ ဟာ လံုးဝအေမ့ေလ်ာ့ခံ လူေတြျဖစ္ေနပါၿပီ။ ကြၽန္မတို႔ဟာ သူတို႔ေတြ အတြက္ ဝန္ထုပ္ဝန္ပိုးတစ္ခုပါ။
အေျခအေနေတြ တိုးတက္ေနၿပီလား။
ကြၽန္မ ၂၀၀၈ မွာ ေတာင္ကိုရီးယားကို စေရာက္ေတာ့ တုိင္းတစ္ပါးသားတစ္ေယာက္လို ဆက္ဆံခံရပါတယ္။ ကြၽန္မနဲ႔ တျခား ျပည္ေျပးေတြလည္း လူေရွ႕ထြက္ၿပီး ကိုယ့္ဘဝဇာတ္ေၾကာင္းထုတ္ေျပာဖို႔ ဆႏၵရွိေနပါတယ္။
ေတာင္ကိုရီးယားသားတခ်ိဳ႕ဟာ ကြၽန္မတို႔နဲ႔အတူ လိုက္ငိုၾကတယ္။ ကြၽန္မတို႔ သူတုိ႔ႏိုင္ငံကို လာတယ္ဆိုတာ အားလပ္ရက္ခရီးထြက္လာခဲ့တာ မဟုတ္ဘူးဆိုတာ သူတို႔နားလည္သြားၾကလို႔ပါ။ ၿပီးေတာ့ သူတို႔မွာ စာနာ
ေထာက္ထားမႈရွိလို႔ပါ။ ေတာင္ကိုရီးယားမွာ ရွိတဲ့ ေျမာက္ကိုရီးယား ေက်ာင္းသားေတြကို ပညာသင္ဆုနဲ႔ ပညာသင္စရိတ္ ေထာက္ပံ့ေပးတဲ့လူေတြ ရွိေနပါ ၿပီ။ ဒါဟာ အျပဳသေဘာေဆာင္တဲ့ ေျပာင္းလဲမႈလည္း ျဖစ္ပါတယ္။
ေတာင္ကုိရီးယားေတြဟာ ေျမာက္ကုိရီးယားေတြ ဘာျဖစ္ေနတယ္ဆိုတာကို အေျခခံအားျဖင့္ သိလိမ့္မယ္လို႔ ကြၽန္မထင္ခဲ့မိတာ။တကယ္ေတာ့ သူတို႔မသိၾကပါ ဘူး။ ကြၽန္မတို႔ေတြဟာ အတူတူပဲ ဆိုတာကို လူေတြနားလည္ဖို႔ လိုအပ္တယ္။ ကိုရီးယားႏွစ္ႏိုင္ငံ ျပန္ေပါင္းစည္းေရးကို လူေတြပိုသိလာေအာင္ လုပ္ဖို႔လည္း လိုအပ္ပါတယ္။
ကိုရီးယားကြၽန္းဆြယ္ ျပန္ေပါင္းစည္းျဖစ္မလား။
ေတာင္ကိုရီးယား ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက ေပါင္းစည္းေရးကို မလိုလားလို႔ ကြၽန္မဝမ္းနည္းရပါတယ္။ သူတို႔က လံုးဝ ကြဲထြက္သြားတာမ်ိဳးပဲ ျဖစ္ခ်င္ၾကပါတယ္။ လူႀကီးေတြက ေျမာက္ကိုရီးယားနဲ႔ တစ္နည္းနည္းနဲ႔ ဆက္စပ္ေန တယ္လို႔ ခံစားၿပီး ေပါင္းစည္းေရးကို လိုလားတာပါ။ သူတို႔ေသဆံုး ၿပီးေနာက္မွာ ေနာက္လူငယ္ေတြ ဟာ ကိုရီးယားစစ္ပြဲျဖစ္ခဲ့တဲ့ အခ်ိန္ကိုေတာင္ မသိေတာ့ပါဘူး။ လူငယ္ေတြ အတြက္ကေတာ့ ေရွးသမုိင္းတစ္ခု ျဖစ္သြား ပါတယ္။
ကြၽန္မတို႔အေနနဲ႔ ႏွစ္ေပါင္း ၂၀ အတြင္း ေပါင္းစည္းေရးမရဘူး ဆိုရင္ လံုးဝမတူကြဲျပားတဲ့ ႏိုင္ငံ ႏွစ္ႏုိင္ငံျဖစ္သြားပါလိမ့္မယ္။ ဒါ ေၾကာင့္ ကြၽန္မေၾကာက္ေနတယ္။ ဒါေပမဲ့ ဘယ္သူသိမွာလဲ။ ေပါင္းစည္းေရးဆိုတာ အေဝးႀကီးလို႔ ထင္ရေပမယ့္ နီးနီးေလးလည္း ျဖစ္ႏုိင္တာပဲေလ။
—Ref:Freedom, Sanctions and North Korean Ice Cream: Q & A With Defector Hyeonseo Lee
(TIME Interview)
http://www.7daydaily.com/story/66430  မွ ကူးယူေဖၚျပထားပါသည္။